1516半决赛曼城-1516欧冠

tamoadmin

1.巴萨五冠王是哪个赛季

2.为什么穆里尼奥的球队一到第三年就出问题?

3.04年大冷门之后,0405赛季为什么又变得 极其严谨的

4.龙纹球衣是1415赛季还是1516赛季

5.PTE双语阅读纯正德国啤酒正面临外来挑战

巴萨五冠王是哪个赛季

1516半决赛曼城-1516欧冠

2011年:西班牙联赛冠军、冠军(1011赛季)。西班牙超级杯、欧洲超级杯、世俱杯(1112赛季)

2015年:西班牙联赛冠军、冠军、国王杯冠军(1415赛季)。欧洲超级杯、世俱杯(1516赛季)

为什么穆里尼奥的球队一到第三年就出问题?

穆里尼奥成功的地方其实就是他注定会失败的地方。

穆里尼奥的执教风格其实说开了并没有什么特别之处:在球队管理上崇尚的是铁血和强权,用严酷的球队纪律打造一支“铁军”。而在技战术上则是强调极致的统一和大运动量下练就的高强度逼抢。

而这两点其实都是以部分牺牲掉球员的利益为代价的,所以穆里尼奥不管是去切尔西,去国际米兰,去马德里还是去曼联,首先要做的就是在转会市场大肆买入球员。

他员的标准有三条:第一条是选择体力好,好胜心强,有能力完成自己战术要求的球员;第二条就是之前怀才不遇,来球队后能对自己百分百服从的球员;第三条就是之前没有取得过重大荣誉,为了荣誉愿意做出牺牲和让步的球员。

这些球员或者是处于自己的好胜心,或者是处于对穆里尼奥的感恩,或者是处于对荣誉的渴求,往往能够短时间内忍受穆里尼奥的严酷训练和战术要求,做出一定的个人牺牲。

但等到第二年出成绩之后,一方面这些球员对荣誉的渴望没有之前那么大了,另一方面一个人在两年内始终处于高压环境下,也到了一个临界点。所以一旦有一两件“导火索”,很容易造成球员们的“集体造反”。

所以穆里尼奥的球队固定三部曲就是第一年大肆买人,球队成绩上升;第二年球队人品大爆发,球队双线甚至三线夺冠;第三年球队开始出问题,最后球员造反,穆里尼奥离任……

04年大冷门之后,0405赛季为什么又变得 极其严谨的

04年大冷门之后,0405赛季为什么又变得 极其严谨的

04年是冷门特别多的一届,但并不是每年都会有大量黑马的,偶尔有黑马也是仅仅进入八强或者十六强,并没有走得太远。

感觉那个时候应该算是球星真空时代,老一辈球星将去未去,新一代球星还未成气候,这种时期相对来说比较喜欢追逐稍微过气一点成名球星的米兰就占据了比较明显的优势。而当老一代球星完全过气,新一代球星大红大紫的时候,米兰就开始走下坡路了,而坐拥新一代当红炸子鸡的曼联巴萨崛起就是必然的了。

14?6?515赛季沙尔克04为什么出线

在14/15赛季中,在G组,沙尔克04一共6场比赛积8分,排名小组第二,所以能出线。

排名 球队 胜 / 平 / 负 净胜球 积分

1 切尔西 4 / 2 / 0 14 14

2 沙尔克04 2 / 2 / 2 -5 8

3 里斯本竞技 2 / 1 / 3 0 7

4 马里博尔 0 / 3 / 3 -9 3

09、10赛季

风云足球,tv5,两个台都直播,但是下个UUSEE哪场比赛都有

0708赛季32强

A组

Liverpool利物浦 (英格兰)

FC Porto波尔图 (葡萄牙)

Olympique de Marseille马赛 (法国)

Besiktas JK贝西克塔斯 (土耳其)

B组

Chelsea F.C.切尔西 (英格兰)

Valencia瓦伦西亚 (西班牙)

Schalke 04沙尔克 (德国)

Rosenb BK罗森博格 (挪威)

C组

Real Madrid马德里 (西班牙)

Werder Bremen不莱梅 (德国)

SS Lazio拉齐奥 (意大利)

Olympiacos奥林匹克科斯 (希腊)

D组

A.C. Milan AC米兰 (意大利)

SL Benfica本菲卡 (葡萄牙)

Glasgow Celtic凯尔特人 (苏格兰)

Shakhtar Dosk顿涅茨克矿工 (乌克兰)

E组

FC Barcelona巴塞罗纳 (西班牙)

Olympique Lyonnais里昂 (法国)

Stuttgart斯图加特 (德国)

Glasgow Rangers 格拉斯哥流浪者 (苏格兰)

F组

Manchester United曼联 (英格兰)

AS Roma罗马 (意大利)

Sporting Li *** on里斯本竞技 (葡萄牙)

Dynamo Kiev基辅迪那摩 (乌克兰)

G组

Internazionale FC国际米兰 (意大利)

PSV Eindhoven埃因霍温 (荷兰)

CSKA Moscow 莫斯科中央陆军 (俄罗斯)

Fenerbah费内巴切 (土耳其)

H组

Arsenal FC阿森纳 (英格兰)

Sevilla塞维利亚 (西班牙)

FC Steaua Bucuresti 布加勒斯特星 (罗马尼亚)

Slia Prague 布拉格斯拉维亚 (捷克)

07至08赛季

我支持切尔西噢,虽然走了穆帅,不过蓝军的超豪华阵容却丝毫没有动摇,相信蓝军一定会夺冠的!楼上的哥们也不要那么看不起人啊 ,0%说的,也不看看切尔西实力``蓝军必将夺冠 我当然希望都是冠军支持 切尔西

03-04赛季为什么没有巴萨

巴塞没有参加,因为02赛季只获得第6名。

当年参加的西班牙球队为:

,社会,塞儿塔,和拉科鲁尼亚

1516赛季夺冠倍率

您好

很高兴为您解答问题

巴萨 3.50

拜仁 3.75

6.00

曼城 11

马竞 13

巴黎 15

切尔西 21

尤文 34

阿森纳 41

沃尔夫斯堡 51

泽尼特 67

罗马 101

本菲卡 101

埃因霍温 201

根特 201

基辅迪纳摩 501

0809赛季转播

是录象播出

本赛季谁能得冠军?

巴萨可能性最大,本赛季最稳定就巴萨 曼联 拜仁

最稳定是巴萨 无论是分数还是进球数都是第一

龙纹球衣是1415赛季还是1516赛季

14/15赛季

北京时间8月26日,西甲马德里官方发布了2014-2015赛季黑色客场球衣,在黑色的主色调之上,白色的龙凤出现在球衣胸口,本赛季将会身披这身球衣征战客场赛事。

PTE双语阅读纯正德国啤酒正面临外来挑战

为了增强同学们的英语阅读能力,可以更好的备战 PTE考试 ,PTE在线学院我给大家带来一篇双语新闻,请同学们认真阅读。

 Brash Americans plan to froth up Germany's staid brewing business

 急性子的美国人正准备让德国古板的啤酒酿造业“冒泡”

 Quality, quantity but not much variety

 质量、数量,但没有太多的花样

 THE dirndl-clad waitress bringing huge mugs to Lederhosen-wearing revellers

at Oktoberfest is an image that, like none other, shows how central beer is to

German culture. The national brewers' association declares Germany “European

Champion”. It brewed 94.4m hectolitres last year, beaten only by China, America

and Brazil.

 身穿传统连衣裙的女侍应,正为身穿皮短裤的慕尼黑啤酒节狂欢者们带来了巨型啤酒杯,而这独一无二的景象就像是在告诉大家,对于德国文化来说啤酒有多么地重要。全国酿酒商协会宣布,德国夺得了“”:去年,德国啤酒厂商共生产了94.4亿升产品,仅次于中国、美国和巴西。

But the truth is that Germans are going off their ale. At unification in

1990, annual consumption eraged 148 litres per head; last year it was just 107

litres. Instead, they are turning to wine, which has a higher status.

Connoisseurs think there is another reason for falling sales: that so many

German beers are bland and indistinguishable. The country has many tiny

breweries whose ales can only be had locally. Some, like the smoked beers of

Bamberg in Franconia, are distinctive. But many of the small fry competently but

predictably turn out a narrow range of flours.

 然而,事实上却是德国人正逐渐抛弃自己国产的啤酒。在1990年两德统一之时,德国人均年啤酒消费量为148升;而去年该指标仅为107升。相应地,他们正把目光投向葡萄酒,而后者的地位要比前者高得多。酿酒业的行家们认为令销量下降的原因还有一个:大部分德国啤酒的口味都很平淡,让人无法区分开来。德国国内有许多微型啤酒厂商,产品仅在本地供应。一些像是弗朗克尼亚产区的班贝克烟熏啤酒,则是口味独特的代表。但大部分小型酿造商都只能胜任地生产大家所熟悉了解的,变化不多的口味。

 Rory Lawton, an Irish beer expert in Berlin, thinks Germany's

Reinheitsgebot, or beer-purity law, is discouraging innovation. The 1516 law was

intended to make it easier to tax beer, through levies on its permitted

inGREdients: malted barley, hops, water and, later, yeast. Centuries on, brewers

began using the Reinheitsgebot as a marketing tool to promote their products as

pure and authentic. If anything else is put into a brew made in Germany it

cannot be called Bier, but must be labelled “alcoholic malt drink”.

 身处柏林的爱尔兰啤酒专家Rory

Lawton认为,德国所制订的啤酒酿造《纯净法》(Reinheitsgebot)有碍于行业创新。这部于1516年实施的法案意图让啤酒税的征收变得更加简单,其方法就是针对啤酒原料来征税。该法案明确规定厂商只允许用四种成分来酿造啤酒:麦芽、啤酒花、水,以及后来加入其中的酵母。几百年之后,啤酒厂商开始用《纯净法》作为市场推广的武器,来标榜自己产品的纯正和经典。如果一款在德国境内制造的啤酒加入了另外的原料,那么它不能被称为啤酒,只能贴上一个“酒精麦芽饮料”的标签。

 Today, the link between quality and the purity law seems strange outside

German brewing circles, since the restriction on experimenting with ingredients

has meant that the country has largely missed out on the American-led “craft

beer” craze. Germany's beer exports he been flat since 2007, whereas imports

of more varied foreign beers he climbed. In America, consumption of the watery

swill that passes for beer is falling, but the trade body for craft brewers

reckons their sales rose by 17.2% in 2013. Two of Germany's small neighbours,

Belgium and Denmark, are also turning out exciting new brews.

 如今,走出德国酿酒产业圈外,我们可以发现啤酒品质与《纯净法》的关联似乎成了件怪事。由于国内行业对原料酿造实验的限制,德国已经很大程度上错过了美国厂商带领下风靡全球的“啤酒工艺”狂热。自2007年开始,德国啤酒出口量一直在下降,然而对各种风味的外国啤酒进口量则节节攀升。2013年,“味淡如水”的啤酒销量在美国处于下跌状态,但“精心酿制”的风味啤酒厂商则取得了17.2%的销售量上涨。德国人的两位邻居,比利时和丹麦,也同样地推出了令人惊讶的新风味啤酒。

 Heiner Müller of Paulaner, the Munich-based maker of Germany's most popular

Hefeweizen, argues that the Reinheitsgebot is needed because German consumers

expect it. It need not be an obstacle to diversity: the varieties of hops, malt,

yeast and other factors like temperature could produce over a billion beers, he

says. But German brewers he largely stuck to a few traditional styles. For

instance, it is hard to find porters and stouts, or the hoppy, high-alcohol

brews now popular on America's west coast.

 来自普拉纳的Heiner

Müller,是一位生产德国最受欢迎的小麦啤的厂商,其公司总部位于慕尼黑。他表示,《纯净法》的必要性在于,德国消费者希望喝到纯正的啤酒,而且该法案也不会必然阻碍着多样性:各式各样的啤酒花、麦芽、酵母,以及其他一些因素如温度等,都可以酿造出成千上万种啤酒。然而,一些传统风格很大程度上阻碍了德国厂商的脚步。例如,在德国很难看得到波特啤酒、烈性啤酒,或是“啤酒花苦味啤酒”,一款目前在美国西海岸十分流行的高酒精度啤酒。

 Greg Koch hopes to change all this. His Stone Brewing is America's

tenth-biggest craft brewer, with sales last year of $137m. On July 19th it said

it will invest $25m in a new brewery and restaurant in Berlin—the first brewery

in Europe to be owned and run by an American craft brewer. Can Stone convince

German palates to adapt to flours like its Sublimely Self-Righteous Black IPA?

Mr Koch says he did the same amount of market research he had done previously in

America: “Zero.” He quotes Steve Jobs, Apple's late boss, to the effect that

customers do not know what they want until you show it to them.

 Greg

Koch希望能改变这一切。他所拥有的Stone

Brewing是美国排行第十的工艺啤酒厂商,去年的销售额达到了1亿3700万美元。该公司于7月19日表示,它将在柏林投入2500万美元以成立一家新的酿酒厂和新的餐厅,而这是首次在欧洲大陆出现了美国厂商拥有并运行一家酿酒厂。Stone公司能让德国人接受它“彰显自我的印度淡啤”吗?Koch先生说,与开发美国市场的战略相同,他在德国也不会进行任何市场调查,而对此他引用斯蒂夫乔布斯的一句话来解释:消费者们并不知道他们想要什么,直到你把产品呈现在大家眼前。

 If Stone succeeds, it may be no bad thing for the German brewers. They are

under price pressure—beer is often cheaper than bottled water.Innovation could

tempt back middle-aged, status-conscious drinkers, and get them to pay more for

something new, through a link to fine dining. Many American restaurants, and

ones elsewhere in Europe, he as many beers as wines on their menus. For

Germans to learn lessons about beer from their neighbours and the Americans will

be galling. But it might be better than hoping that the Reinheitsgebot, soon to

turn 500 years old, will prop up German beer sales forever.

 如果Stone公司在德国取得成功,那这对于德国啤酒厂商来说并不是什么坏事。目前,德国厂商正面临着价格压力—啤酒往往比瓶装水还便宜。通过与高档餐厅合作,创新或许能让啤酒厂商将那些比较在意自身形象的中年酒友争取回来,并让他们为了新产品而进行更多的消费。许多美国餐厅,以及在欧洲其他国家的餐厅,他们菜单上啤酒的种类就与红酒一样多。要让德国人低头向周边国家以及美国人学习,肯定会显得很丢人。然而,这也许比翘首期盼着那份即将达到“500岁”的《纯净法》要好,它可不会永远支撑着德国啤酒业。

://.ptekaoshi